Loading...
Thumbnail Image

Date

2008-10-01

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Qualitative Health Research

In this study, I examined interpreters' self-perceived roles and their corresponding communicative goals and strategies. Twenty-six professional interpreters (of 17 languages), 4 patients, and 12 health care providers were recruited for this study, which involved participant observation of medical encounters and in-depth interviews. Constant comparative analysis was used to generate a typology of interpreters' self-perceived roles, which are different from the roles they learned in their training. Different roles reflect differences in interpreters' concern for other participants' goals, institutional goals, and their own communicative goals. Interpreters' desire to maintain neutrality during the medical encounters influences the communicative strategies they adopt when assuming other roles. I conclude the article with the theoretical and practical implications of interpreters' self-perceived roles.

Description

Keywords

communication, communication, doctor–patient, conversation analysis, cultural competence, participant observation

Citation

Hsieh, E. (2008). “I am not a robot!” Interpreters' Views of Their Roles in Health Care Settings. Qualitative Health Research, 18(10), 1367-1383. doi: 10.1177/1049732308323840

Related file

Notes

Sponsorship