Transformation of English Poetry into French
Abstract
It has been a fascinating task to attempt transforming poems from one language into another. It has also been a difficult one because of the effort of attempting the same syllabic count, rhyme scheme, imagery, nuance, and metaphysical meaning of the thirty poems included here. I hope that I have preserved the original intent of each poet and that my translations are perhaps worthy of being read by a wider audience someday.
Collections
- OSU Theses [15752]