dc.contributor.advisor | Wray, Grady C., | en_US |
dc.contributor.author | Alvarez, Stephanie M. | en_US |
dc.date.accessioned | 2013-08-16T12:20:05Z | |
dc.date.available | 2013-08-16T12:20:05Z | |
dc.date.issued | 2006 | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11244/1009 | |
dc.description.abstract | This dissertation studies the theory of transculturation and its application to the study of U.S. Latino literature. Specifically, I analyze Spanglish as a form of linguistic transculturation in the poetry of Tato Laviera and Roberto G. Fernandez' novel Raining Backwards. | en_US |
dc.description.abstract | In the second chapter, I analyze the poetry of Tato Laviera from la carreta made a u-turn, ENCLAVE, AmeRican, and Mainstream ethics/etica corriente in light of transculturation. The analysis reveals how Laviera successfully presents a unique linguistic and cultural worldview through Spanglish. Laviera's Spanglish poetry demonstrates a cosmology that emphasizes how past and present transculturations are a means of both survival and creativity in the Latino community. | en_US |
dc.description.abstract | In the first chapter, I provide the definition of transculturation as offered by Fernando Ortiz as well as a review of other formulations of transculturation and subsequent critiques of the theory. Furthermore, I provide an appraisal of other frameworks that theorize cultural contact in the Americas---such as mestizaje, heterogeneidad, hybridity, awqa, the melting pot, and multiculturalism---in order to demonstrate why transculturation is particularly applicable to the study of U.S. Latino literature. | en_US |
dc.description.abstract | In chapter three, I use transculturation in order to analyze the language used by Roberto G. Fernandez in his novel Raining Backwards . I find that Fernandez employs a unique type of Spanglish through the Hispanization of English rather than the more traditional anglization of Spanish. Through the use of calques, Hispanisms, and intertextuality I reveal that Fernandez is able to subvert the language of authority and preserve a particularly Latino cosmology through transculturation. | en_US |
dc.format.extent | ix, 235 leaves ; | en_US |
dc.subject | Hispanic American Studies. | en_US |
dc.subject | Laviera, Tato Interpretation and criticism. | en_US |
dc.subject | American literature 20th century History and criticism. | en_US |
dc.subject | FernÔΩ̜ndez, Roberto G. Interpretation and criticism. | en_US |
dc.subject | Culture in literature. | en_US |
dc.subject | Language and languages in literature. | en_US |
dc.subject | Cuban Americans in literature. | en_US |
dc.subject | Puerto Ricans in literature. | en_US |
dc.subject | Literature, Caribbean. | en_US |
dc.subject | Literature, Comparative. | en_US |
dc.subject | Literature, American. | en_US |
dc.title | Literary transculturation in Latino United States of America: An analysis of language in the works of Tato Laviera and Robert G. Fernandez. | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.thesis.degree | Ph.D. | en_US |
dc.thesis.degreeDiscipline | Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics | en_US |
dc.note | Adviser: Grady C. Wray. | en_US |
dc.note | Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 67-02, Section: A, page: 0547. | en_US |
ou.identifier | (UMI)AAI3207601 | en_US |
ou.group | College of Arts and Sciences::Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics | |